كتاب «تكپردهایهای چخوف» با ترجمه و گردآوری داریوش مودبیان توسط نشر گویا منتشر و راهی بازار نشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، كتاب «تكپردهایهای چخوف» بهتازگی با ترجمه و گردآوری داریوش مودبیان توسط نشر گویا منتشر و راهی بازار نشر شده است.
آنتوان چخوف پزشك، داستاننویس و نمایشنامهنویس شهیر روس است كه در سال 1860 متولد و در سال 1904 درگذشت. 90 سال است كه مخاطبان ادبیات و تئاتر ایران، چخوف را میشناسند. اما در ابتدای امر، داستانهای طنز او بود كه به مخاطبان ایرانی معرفی شد. در ادامه از اواخر سالهای دهه 1320 بود كه ترجمه نمایشنامههای چخوف با مرغ دریایی توسط همت آذریان شروع شد.
داریوش مودبیان، كارگردان و پژوهشگر تئاتر كه مدتی است انتشار كتابهای مجموعه «طنزآوران جهان نمایش» از او و دیگر ترجمههایش درباره تئاتر و مولفان اینهنر توسط نشر گویا آغاز شده، در اینكتاب مجموعه آثار تكپردهای چخوف را ترجمه و گردآوری كرده است.
مودبیان در معرفی اینكتاب میگوید:
در اینمجموعه تمامی تكپردهایهای چخوف را عرضه داشتهایم. تمامی نمایشنامههای كوتاه طنز یا كمدی چخوف ( به جز آن دو نمایشنامههای كوتاه و یا ناتمامی كه در بخش افزوده در انتهای اینكتاب آورده شده)، همچون نتهای موسیقی! ایننمایشنامههای تكپردهای، با همه اختلافهای ظاهری كه با یكدیگر دارند، دارای یك سبك و سیاق در طنزپردازی هستند.
عناوین اصلی اینكتاب بهترتیب عبارتاند از: پیشگفتار، آنتوان پاولوویچ چخوف، در شاهراه، آواز قو، خرس، خواستگاری، تاتینا رپینا، تراژدین اجباری، عروسی، جشن سالگرد، مضرات دخانیات.
در ادامه هم بخش «افزودهها» آمده كه شامل اینعناوین میشود: مرگ ناگهانی اسبِ درشكه، شب پیش از محاكمه (روایت متهم)، شب پیش از محاكمه (نمایشنامه)، تكپردهایهای چخوف از میان نامههایش.
اینكتاب با 320 صفحه، شمارگان 300 نسخه و قیمت 49 هزار تومان منتشر شده است.
داریوش مؤدبیان (زاده 1329 در تهران) بازیگر سینما و تئاتر، كارگردان، فیلمنامهنویس و مترجم ایرانی است. وی در سالهای اخیر بیشتر در زمینه تدریس تئاتر و ترجمه نمایشنامه فعالیت داشتهاست.