انتشار كتاب طنز احمد اكبرپور به زبان چینی

احمد اكبرپور از ترجمه و انتشار كتاب «شب بخیر فرمانده» به زبان چینی خبر داد و گفت:هر چند چینی‌ ها به ما جنس نامرغوب می‌دهند ولی ما به آن‌ها كتاب خوب می‌دهیم.

1398/02/07
|
12:33
|

احمد اكبرپور در گفت وگو با خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، در حاشیه بازدید از غرفه ایبنا در سی و دومین نمایشگاه بین‌المللی كتاب تهران، با لبخند گفت: هرچند چینی‌ ها به ما جنس نامرغوب می‌دهند ولی ما به آن‌ها كتاب خوب می‌دهیم.

چندی پیش كتاب «شب بخیر فرمانده» من به زبان چینی ترجمه و منتشر شده و در نمایشگاه كتاب امسال عرضه شده است.

البته این كتاب به زبان‌های انگلیسی و كره‌ای هم منتشر شده بود.

وی در ادامه به آثاری كه از او به زبان‌های دیگر ترجمه و در نمایشگاه عرضه شده است، اشاره كرد و گفت: كتاب «قطار آن شب» كه از سوی نشر چشمه منتشر شده است، نیز به سه زبان انگلیسی، چینی و كره‌ای ترجمه و منتشر شده و هر سه این ترجمه‌ها در نمایشگاه عرضه شده است.

این نویسنده كودك و نوجوان ادامه داد: كتاب «امپراطور كلمات» نیز كه در ایران از سوی انتشارات پیدایش منتشر شده به زبان تركی ترجمه و از سوی انتشارات دماوند در تركیه چاپ شده است.

«من نوكر بابا نیستم» نیز اثر دیگر من است كه به زبان تركی ترجمه شده و از سوی انتشارات دماوند در تركیه چاپ شده است.

وی در ادامه به كتاب‌های چاپ نخستش اشاره كرد و گفت: ازجمله آن‌ها می‌توانم به مجموعه پنج جلدی «داستان‌های بی‌پایان» اشاره كنم.

این مجموعه طنز كه برای گروه سنی «ب و ج» در نظر گرفته شده شامل پنج جلد با عنوان‌های «به فرمان من واق واق واق»، «روبی آژانس»، «به دمم نگاه نكن»، «مهمان ناخوانده» و «نامه را باز نكن قارقاری» است.
البته براساس كتاب «نامه را باز نكن قارقاری» یك بازی رایانه‌ای نیز ساخته شده است.

نویسنده «شب بخیر فرمانده» گفت: هركدام از كتاب‌های این مجموعه دارای یك داستان است با سه پایان متفاوت كه من برای آن‌ها نوشته‌ام و در آخر هر داستان نیز جای یك پایان خالی گذاشته شده تا بچه‌ها خودشان براساس ذهن و تفكر خودشان بنویسند و ممكن است سال آینده یك جلد دیگر به این مجموعه اضافه كنیم و این جلد فقط شامل نظر بچه‌ها باشد.

اكبرپور در ادامه به كودكان و نوجوانانی كه به نمایشگاه كتاب تهران می‌آیند پیشنهاد داد كتاب‌های مورد علاقه‌شان را براساس موضوع مورد نظرشان از ناشرانی مانند افق، هوپا و پیدایش كه در مجموع كارهای خوبی ارائه می‌دهند، تهیه كنند.

این نویسنده در ادامه به بچه‌ها پیشنهاد داد كتاب‌های طنز بخوانند و گفت: در شرایط موجود ما به خواندن كتاب‌های طنز بیشتر نیاز داریم و براین اساس به كودكان و نوجوانان پیشنهاد می‌كنم كه كتاب‌های طنز «واژه‌های نفهم» و «كشك‌ های خفن» را كه مجموعه‌ای از طنزهای كوتاه است را تهیه و مطالعه كنند.

اكبرپور درباره این آثار توضیح داد: در كتاب «واژه‌های نفهم» كه از سوی نشر هوپا منتشر شده است به مسایل امروزی مانند مد و لباس، موسیقی، كنكور و سایر موضوعات روز كه دغدغه كودكان و نوجوانان است با نگاه طنز پرداخته شده است.

این نگاه می‌تواند برای بچه‌ها جذاب باشد. همچنین در كتاب «كشك‌های خفن» نیز كه از سوی نشر چرخ و فلك منتشر شده است، به نوعی با موضوعات روز و دغدغه‌های نوجوانان شوخی شده است.

دسترسی سریع