كتاب «به سلامتی خانمها» مشتمل بر 100 داستان طنز منتشر نشده از چخوف است كه به تازگی راهی بازار كتاب شده است.
به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، كتاب «به سلامتی خانمها» نوشته آنتون چخوف با ترجمه حمیدرضا آتشبرآب و بابك شهاب منتشر شد.
در این كتاب 100 داستان و طنز كوتاه ترجمه نشده از چخوف برای اولین بار در برابر خواننده ایرانی قرار میگیرد. چخوف در زمینه كوتاهنویسی بر بسیاری از نویسندگان مقدم است و به زعم عدهای پدر داستان كوتاه به شمار میرود.
در ابتدای این كتاب گاهشماری از زندگی و فعالیت ادبی آنتون چخوف وجود دارد كه سالهای 1841 تا 1904 را در برمیگیرد.
در داستانها و داستانكهای این مجموعه به وضوح میتوان جهتگیری سیاسی و اجتماعی چخوف را مشاهده كرد. این نوشتهها سراسر كنایاتی هستند كه این نویسنده روس با استفاده از آنها جامعه خود را مورد انتقاد قرار داده است.
مثلا در داستان دختر ییلاقنشین میخوانیم:
« آنها عقیده داشتند كه اگر در پشت دیوارهای دبیرستان پدر برونشیتی و برادران خودرای خود را در نظر نگیریم، جهان مملو است از شاعرهای پشمآلود، خوانندههای رنگ پریده، پیرمدرهای كینهتوز، میهنپرستان جان بركف، میلیونرهای فوقالعاده و وكیل مدافعان خوشزبان و بسیار جالب…»
چخوف در این نوشتهها با جسارت تمام از جامعه خود و طرز فكری كه در میان عوام مردم شایع است میگوید و در خلال داستانهای این كتاب به روشنی میتوان متوجه طرز فكر غالب میان مردم جامعه چخوف شد.
كتاب «به سلامتی خانمها» اثر آنتون چخوف كتابی است كه خواننده ایرانی با خواندن آن حتا اگر اشرافی بر دیگر آثار چخوف هم نداشته باشد، میتواند به درك درستی از نگاه چخوف به جامعه ای كه در آن میزیسته، برسد.
كتاب « به سلامتی خانمها، 100 داستان و طنز كوتاه» با ترجمه حمیدرضا آتشبرآب و بابك شهاب در 368 صفحه در تیراژ 1000نسخه به قیمت 36000 تومان از سوی نشر ماهریس منتشر شده است.